315. Never Pain To Tell Thy Love (en andra version) av Blake

Tydligen finns det två versioner av denna mycket vackra dikt. Båda är egentligen skisser, tagna ur det sk. Rossettimanuskriptet, en av Blakes anteckningsböcker som kommit i Dante Gabriel Rossettis ägo, och det var också Rossetti som först lät publicera dikten.

I den andra versionen hade Blake strukit över ”seek” och ersatt det med ”pain”, och helt ändrat den sista versen.

Såhär:

Never pain to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.

I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears—
Ah, she doth depart.

Soon as she was gone from me
A traveller came by
Silently, invisibly—
O, was no deny.

Andra strofen är ett mästerverk, det hör ni när ni läser, eller hur? Skräcken och fruktan kommer tillbaka till diktjaget, och oss, med full styrka då han återberättar vad han gjorde och vad som hände, och vi vet att han visste, fruktade, att den älskade skulle avvisa honom. Och trots föraning uttryckte han ändå sin kärlek, riskerade allt och förlorade… Men allt? Kanske inte, inte i längden, för han har vår fulla medkänsla och sympati.

Men ändå. Genom att handla miste han den han åtrådde. Idag känner jag också på det sättet, att jag riskerat allt, berättat hela mitt väsen, satsat en stor del av mig själv, utan att ha skapat en endaste flyktväg, utan att ha något att kura bakom, och igen förlorat. Om jag blott stannat vid en dröm. Jag vet att det är övergående, men just nu känner jag mig fullkomligt tillintetgjord, krossad, värdelös. Kunde jag skulle jag helst flyta iväg i rymden.

Annonser

4 responses to “315. Never Pain To Tell Thy Love (en andra version) av Blake

  1. Tänk inte en sekund så, Gunnar. Du är helt speciell, det är vi dessutom fler som sett.

    Jag har alltid undrat var den där be4tydelsedigra linjen kom ifrån: Love that never told can be..
    Trodde det var Shakespeare, och kanske har han faktiskt använt ngt liknande, men var?? Sonetterna, Hamlet?? Romeo och Julia??
    Men det var kanske helt enkelt Blake.

    • Tack Gabi, du är fin. Idag känns det bättre efter en god natts sömn. Blev refuserad av Natur & Kultur, standardsvar.

      Vet inte om någon formulerat det på ett liknande sätt, men det är verkligen en sanning.

  2. Âh. Tänkte när jag läste ditt inlägg pâ det andra, du vet det med att lägga sig ned och dö bland vitsipporna och mossan. Istället flyter du ju faktiskt redan runt i (cyber)rymden, tillfälligt krossad, mâhända, men värdelös, nej aldrig! Ett djupt andetag.

    • : )

      Tack för omtanken, Helena, det värmer. Blev tillfälligt golvad men inte helt utslagen och reser mig så sakta. Idag är en mycket vacker dag här i huvudstaden, vintersol, någon minusgrad, och det gör mig också lite lättare i sinnet.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s